Announcing the top 10 global tourism websites

While I’ve closely studied travel websites for many years (such as airlines, hotels, travel agencies) as part of The Web Globalization Report Card, I’ve not spent much time looking closely at destination websites, such as for cities, regions and countries.  That is, until earlier this year.
For this report we benchmarked 55 country, region, and city tourism websites across six continents. Of those websites, here are the top 10 overall: 
Germany emerged on top driven in large part by its support for a leading 24 languages as well as global consistency and local content.
 
The leading city website is Paris, with support for 11 languages, which may not sound like many languages, but is actually well above the average for city websites.
Which leads me to the key finding of this report: the growing language gap between travel and tourism websites, which I will write about in a later post.
Western Australia came out on top of the regional websites. Shown here, note the globe icon in the header used to highlight the global gateway — a very nice touch.
Tourism websites should lead the travel industry
Language is just one of the areas in which tourism websites need improvement. This report carefully documents the many different types of navigation strategies used by tourism websites and provides best practices that all sites should consider. It also takes a close look at localized content, social media, and support for mobile users (also a weak point).
It’s my hope that this report helps tourism organizations make a stronger case for globalization. After all, the travel and tourism industry is growing at a faster pace than the global economy and by 2017 is projected  by the World Travel and Tourism Council to account for 1 of 9 jobs on this planet. Tourism websites play a key role in attracting travelers and more than half of these travelers do not speak English.
To learn more about the report, click here.

Think Outside the Country

I’m pleased to announce the publication of my newest book: Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy.

This book is the result of the past decade spent working with marketing and web teams around the world. I’ve long wanted to have something I could pass along that would demystify the process of product or website globalization and provide insights into languages, cultures and countries. Such as Brazil:

Too often people get overwhelmed by the complexity of it all, not to mention bewildering lingo and acronyms such as FIGS (French, Italian, German Spanish) and L10n (localization). What I always tell people is that you don’t have to speak a half-dozen languages to succeed in this field, but you do have to know what questions to ask. Hopefully this book will help.

The book is now available through Amazon or by request from any local bookstore. You can learn more here.

PS: If you’d like to order multiple copies for your teams, quantity discounts are available. Simply contact me using this form.

Amazon embraces the globe icon as it launches Spanish support for US shoppers

I first noticed this while creating the 2017 Web Globalization Report Card — not on the US website but the German site.

But today Amazon rolled out support for Spanish for the US.

According to CNET:

A spokeswoman for the Seattle-based online retailer told CNET on Thursday that the website has begun adding Spanish. The change will let the US’ more than 40 million native Spanish speakers and over 10 million bilingual Spanish speakers toggle between English and Spanish on the site. The US is now the second-largest Spanish-speaking country in the world, after Mexico.

And you can navigate this language via the new globe icon:

Here’s a close-up of what you see when clicking on the globe icon:

I’ve long argued (going back to 2004) that the globe icon is best icon for global gateways — even if those gateways are language-only gateways. I’m happy to see Amazon embracing this icon and I’ve noted in the Report Card a number of other companies that now use this icon. More companies are sure to follow — I say this because I’ve spoken to several over the past two months that are headed in this direction.

Ultimately this is good news for web users as they will have another standardized icon to rely upon as they travel the world wide web.

PS: And, yes, Amazon supporting Spanish for the US market is big news as well. I’ll have more to say about this in the weeks ahead…

Learn more about the best global gateways in the latest Report Card.