The internet may connect devices, but language connects people.
I had an OpEd published this week in the Los Angeles Times about the importance of languages — and the slow but steady increase in languages supported by the world’s …
I had an OpEd published this week in the Los Angeles Times about the importance of languages — and the slow but steady increase in languages supported by the world’s …
A little more than 15 years ago, I began benchmarking websites for a new report I had in mind, tentatively titled the Web Globalization Report Card. The number one website in …
A timely article in The Wall Street Journal (that I only recently got around to reading): “The future’s not here.” American business people once saw China as dynamic, exciting and wide open. Not anymore. To which …
A few months ago, I wrote an essay for Multilingual in which I noted that the world’s most multilingual website isn’t Google or Facebook or even Wikipedia. It is the …
Amazon announced earlier this week that it had made its home-grown Amazon Translate service generally available. Like other Amazon Web Services (AWS), you can leverage the service across websites, apps, …
I’m excited to announce the publication of The 2018 Web Globalization Report Card. This is the most ambitious report I’ve written so far and it sheds light on a number of new …
Here is an article I wrote that was recently published in tcworld magazine. In it, I define the “translation economy” and the opportunities (and challenges) it presents to all organizations. …
I’m pleased to announce that Born Digital (in collaboration with Mitsue-Links) is publishing the Japanese edition of Think Outside the Country. The book will be available December 23rd and I …
Today marks the official day one for Amazon in Australia. While Amazon.com.au has been around for a number of years largely selling eBooks via the Kindle, today the company goes …
In 2001, I published a report on website weights and their impacts on website performance. Why, may you ask, was I researching website weights all the way back in 2001? …
Amazon Crossing is the Amazon publishing imprint dedicated to translating non-English books into English. In just a few years it has grown to be a leading translator of literary novels. …
I recently wrote an op-ed for the Seattle Times about the importance and value of thinking globally. Here’s an excerpt: Consider Starbucks. In 2003, this aspiring global company supported a …
For the 2017 Web Globalization Report Card, I benchmarked the following 9 retail websites: H&M IKEA LUSH McDonald’s MUJI Starbucks UNIQLO Walmart Zara For the purposes of this report, the retail segment includes …
I’m pleased to announce the publication of my newest book: Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy. This book is the result …
I’m pleased to announce the new book Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy, due out on April 10th. Think Outside the Country is …