Think Outside the Country: Coming April 10th
I’m pleased to announce the new book Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy, due out on April 10th. Think Outside the Country is …
I’m pleased to announce the new book Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy, due out on April 10th. Think Outside the Country is …
It has been a decade since Google Translate took machine translation to the masses — a topic for a future post. But most companies will not be using Google Translate …
I’ll be presenting tomorrow (May 25) at 1pm EDT on web globalization leaders in life sciences, including best practices and trends. You can register here.
As life sciences companies broaden their global sights to include new and emerging markets, their global (and mobile) websites have not always kept pace. SDL recently commissioned a report in …
I’m pleased to be presenting next month in Santa Clara, California on website globalization best practices. I’ll be drawing heavily on the most recent Report Card. And I’ll also be joined …
I was happy to chat (virtually) with Kathleen recently about web globalization. Here’s the interview.
There are now more than one billion international travelers, making the travel industry a benchmark for web globalization innovation and excellence. So I’m pleased to be presenting a free webinar …
My latest post for client Pitney Bowes on selecting a translation agency. An excerpt: Can I speak with your references? Always, always check references. Ideally, you should speak with three …
I hope you’ll join me in a week for a free one-hour webinar (sponsored by Lionbridge). I will talk about my research on the travel industry, focusing on how companies …
I’m pleased to announce a new (and free) report focused on the globalization of travel websites. From American Airlines to Kayak to Wyndham, this report highlights those websites that have …
I recently received a t-shirt from Glyph Languages Services that I have to share: The ampersand is composed of translations of the word “and” into 150 languages — from Afrakaans …
Join me next week (February 24th at 9 am Eastern) for a free webinar hosted by Lionbridge. I’ll be sharing what I’ve learned over the years as both a provider and …
Lior Libman of One Hour Translation has released a web tool that you can use to quickly determine if text was translated by one of the three major machine translation …
The TAUS Data Association (TDA) was founded about two years ago with the goal of creating a widely used and trusted platform for companies to share their translation memories. The …
I’m pleased to announce the newest edition of The Savvy Client’s Guide to Translation Agencies. This is the book I wish I had many years ago when I first went …