Who says Latin’s a dead language?
Thanks to Google Translate, the language is alive and ready for copy and pasting. Link
Thanks to Google Translate, the language is alive and ready for copy and pasting. Link
For years, web designers have been restricted to a paltry range of fonts. It’s not that operating systems don’t support many fonts. They do. It’s just that web sites must …
Google Translate is a great tool for translating content on the fly — and on the cheap. And as Google noted in its blog, Poland’s Ministry of Economy is taking …
Two months ago I wrote about an effort to evaluate the quality of the three major free machine translation (MT) engines: Google Translate Bing (Microsoft) Translator Yahoo! Babelfish Ethan Shen …
The WSJ has an article about iPhone developers taking their apps global. It’s very early days, but it’s safe to say that localization vendors are drooling over the possibilities. Although …
Google recently announced a rather nifty feature in YouTube: Auto-translation of auto-generated video captions. So not only is Google automatically transcribing the text of its videos, it’s also providing translations …
Two weeks ago, I introduced Ethan Shen and his project to analyze the three major free machine translation (MT) engines — Google, Microsoft, and Yahoo! Babelfish — by relying on …
I’m pleased to announce the publication of the 2010 Web Globalization Report Card. Here are the top 25 web sites overall: Google Facebook Cisco Systems Philips Samsung Wikipedia 3M NIVEA …
Google Translate is the first place I turn for free machine translation (MT), mostly because it supports the greatest number of language pairs. I use Microsoft Translator as well, but …
Long before Google launched Google.cn, it launched the Chinese localized version of Google.com. And this site is alive and well and hosted outside of China’s great firewall. Just change your …
With a few hours to spare, here are the most popular blog posts of 2009, based on number of visitors: The rise of “international” English — otherwise known as American …
Just what the world needs — two more URL shorteners. Google now has goo.gl. And Facebook has FB.me. But Google’s URL jumps out at me because it marks the first …
For a Westerner like myself, the most-popular Korean portals Naver and Daum are a maze of text and images. The pages are too busy, too distracting. But I’m not the …
Was there any doubt that Twitter would not try to crowdsource its translations? After Facebook proved that it could use volunteers to go from 1 to 100 languages in two …
Here’s an article that confirms what consumers apparently know but many companies have yet to figure out — that English-language slogans don’t make much sense to people who don’t speak …