Multilingual PR

I am on a number of mailing lists. This year I noticed that a few multinational organizations have begun sending releases in more than one language. While it would make more sense to have recorded my language preference and sent only the language I prefer, the multilingual approach is a step in the right direction.

Included below is a recent release from the World Trade Organization in English, French and Spanish (why not German, Russian, Japanese…?). Obviously, you can’t blast out every language, but it’s a start.


Now on the WTO website:


These briefing notes describe the situation as it exists at the time of

going to press (mid—August 2003). They are designed to help journalists

and the public understand the key issues of the Cancún Ministerial


> find out more:

(Click on the links or copy and paste them into your browser.

Alternatively, you can go to our home page and follow

the links.)

TIP: When pages are newly published you might at first have difficulty

viewing them. Try clicking your browser’s reload or refresh button. If

that still does not work, try again a bit later.

(Visited 18 times, 1 visits today)
John Yunker
John is co-founder of Byte Level Research and author of Think Outside the Country as well as 14 annual editions of The Web Globalization Report Card. He is also co-founder of Ashland Creek Press.
John Yunker
John Yunker

Latest posts by John Yunker (see all)

%d bloggers like this: