Leading with languages: Why 30 languages is below average
According to the 2019 Web Globalization Report Card, 32 languages is the “average” number of languages supported by the leading global brands.
According to the 2019 Web Globalization Report Card, 32 languages is the “average” number of languages supported by the leading global brands.
A little more than 15 years ago, I began benchmarking websites for a new report I had in mind, tentatively titled the Web Globalization Report Card. The number one website in the first Report Card was a startup company by the …
A few months ago, I wrote an essay for Multilingual in which I noted that the world’s most multilingual website isn’t Google or Facebook or even Wikipedia. It is the website of the Jehovah’s Witnesses. As I noted in the …
If you don’t know what your mobile app weighs (in kilobytes), then it’s safe to say your emerging market strategy could use some tweaking. That’s not to be harsh, but to face the simple fact that mobile users in emerging …
I’m excited to announce the publication of The 2018 Web Globalization Report Card. This is the most ambitious report I’ve written so far and it sheds light on a number of new and established best practices in website globalization. First, here are …
I’m pleased to announce the publication of my newest book: Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy. This book is the result of the past decade spent working with marketing and web …
I’m pleased to announce the new book Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy, due out on April 10th. Think Outside the Country is isn’t strictly about taking a website or mobile app global, …
I’m excited to announce the publication of The 2017 Web Globalization Report Card. This is the most ambitious report I’ve written so far and it sheds light on a number of new and established best practices in website globalization. Here are the …
I often point to Wikipedia as one of the most multilingual websites on the Internet. Which is a major reason why Wikipedia finished in third place in the 2016 Web Globalization Report Card. But Wikipedia is not the most multilingual website. For that, …
Translators Without Borders is an amazing organization of volunteer translators using their skills to make the world a better place. One project worth noting is an ambitious effort to translate valuable Wikipedia articles into 100 languages: The 100 x 100 Wikipedia …
I’m pleased to announce the publication of the 2011 Web Globalization Report Card. This year, we reviewed 250 web sites across 25 industries. The web sites represent nearly half of the Fortune 100 and nearly all of the Interbrand Global …
I read at Design Across Cultures that Facebook is planning to use “crowdsourcing” to allow its users to create translated content. Crowdsourcing is a hot new buzzword that is best illustrated by Wikipedia — you take a lot of motivated …
I often point to Web sites like Google and Wikipedia as great examples of multilingual Web sites. Google supports more than 120 languages and Wikipedia supports more than 150. Few other companies come close to supporting that many languages. And …
What separates good global Web sites from great global Web sites? Is it just the number of languages a Web site supports? Certainly languages are essential. Although every Web site is global by nature, few Web sites support enough languages …
Okay, so I finally got around to reviewing 2006 stats for Global by Design. My goal is to install a real-time “most popular” sidebar; until then, here are the most popular entries: Baidu vs. Google: Round Two The World According …