Announcing the top 10 global tourism websites

While I’ve closely studied travel websites for many years (such as airlines, hotels, travel agencies) as part of The Web Globalization Report Card, I’ve not spent much time looking closely at destination websites, such as for cities, regions and countries.  That is, until earlier this year.
For this report we benchmarked 55 country, region, and city tourism websites across six continents. Of those websites, here are the top 10 overall: 
Germany emerged on top driven in large part by its support for a leading 24 languages as well as global consistency and local content.
 
The leading city website is Paris, with support for 11 languages, which may not sound like many languages, but is actually well above the average for city websites.
Which leads me to the key finding of this report: the growing language gap between travel and tourism websites, which I will write about in a later post.
Western Australia came out on top of the regional websites. Shown here, note the globe icon in the header used to highlight the global gateway — a very nice touch.
Tourism websites should lead the travel industry
Language is just one of the areas in which tourism websites need improvement. This report carefully documents the many different types of navigation strategies used by tourism websites and provides best practices that all sites should consider. It also takes a close look at localized content, social media, and support for mobile users (also a weak point).
It’s my hope that this report helps tourism organizations make a stronger case for globalization. After all, the travel and tourism industry is growing at a faster pace than the global economy and by 2017 is projected  by the World Travel and Tourism Council to account for 1 of 9 jobs on this planet. Tourism websites play a key role in attracting travelers and more than half of these travelers do not speak English.
To learn more about the report, click here.

Microsoft: The best global consumer technology website of 2017

For the 2017 Web Globalization Report Card, I benchmarked the following consumer-oriented technology websites:

  • Adobe
  • Apple
  • Canon
  • Dell
  • HP
  • HTC
  • Lenovo
  • LG
  • Microsoft
  • Nikon
  • Panasonic
  • Samsung
  • Sony
  • Toshiba
  • Xiaomi

Microsoft and Adobe tied this year for the top spot, with Microsoft winning out based on languages supported. Both companies, along with Nikon, made the top 25 list of best global websites. At 43 languages (not including US English), Microsoft leads this category. The web design remains globally consistent; shown below is the home page for Germany:

Microsoft is a conglomerate of loosely related brands, which presents website architecture challenges. That is, how do you support the brand while still letting visitors know that this brand is part of the Microsoft ecosystem?
The following two-level navigation architecture is a clean and lightweight solution, and one that would work well with most companies that support many different brands, while still keeping those brands unified under the parent brand. Shown below are the headers for Surface, Office, and Windows:

The Microsoft global gateway is universal, which means each country/region link is properly displayed in the native language. This gateway is modified for each brand, such as Surface, shown here:

One needed improvement: Promote the global gateway link from the footer into the header (and replace this globe icon with a more generic globe icon):

Adobe
Adobe held steady at 34 languages over the past year.  Adobe continues to support a globally consistent template that is also mobile friendly. Adobe makes excellent use of geolocation to gently alert visitors to the availability of localized websites. Shown here, a French visitor to www.adobe.com is notified that the French website is available, but is also allowed to continue on to the .com site.

This strategy is wise because it leaves users in control; after all, many visitors may indeed want to remain on the .com site, so it’s important to honor that intention.

What about Apple?
Apple made a small but significant addition to its language portfolio last year: Arabic. The website now supports 34 languages, though I believe it should support a great many more, such as Hebrew, Serbian, and Slovenian. Below is the new Arabic-language site for United Arab Emirates:

Apple tweaked its design last week but still, unfortunately, left the global gateway buried in the footer.

More unfortunate, the gateway menu continues to rely on flags.

I’ve been pushing for a number of years to convince Apple to migrate away from using flags. You can read why here. Hopefully we’ll see some movement on this soon.

To learn more about best practices in web globalization, check out the 2017 Report Card.
PS: All purchasers of the Report Card receive signed copies of Think Outside the Country, among other goodies!

Booking.com: The best global travel website of 2017

For the 2017 Web Globalization Report Card, we studied the following 24 travel websites:

  • Air France
  • Airbnb
  • American Airlines
  • Avis
  • Booking.com
  • British Airways
  • Delta
  • Emirates
  • Enterprise
  • Expedia
  • Four Seasons
  • Hertz
  • Hilton
  • Hotels.com
  • Hyatt
  • InterContinental Hotels
  • Kayak
  • KLM
  • Marriott
  • Royal Caribbean
  • Sixt
  • TripAdvisor
  • Uber
  • United Airlines

This is the third year that we’ve combined web-based travel services companies with the travel companies they represent. And while OTAs (online travel agencies) have long dominated this category, we’re seeing airlines and hotels become much more competitive in the fight for customer relationships, and not just in developed markets.

Booking.com emerging number one overall. It leads all other websites with support for 41 languages and  leverages global templates across all local websites. The mobile website is also lighter (in kilobytes) than most competitive websites giving Booking.com a potential performance advantage. Following close behind in score is Hotels.com.

The travel industry is by definition a global industry. When your customer may be located anywhere in the world and traveling to any other place in the world, you need to support not only a significant number of languages but also currencies, time zones, and mobile devices. A number of the companies in this sector have been aggressive in using geolocation and content negotiation to greet visitors with the right language, region and currency. But they also provide a great deal of flexibility. For instance, Booking.com and Hotels.com allow you to change your currency using what I call the currency gateway:

But Booking.com is far from perfect. It buries its global gateway on its mobile website, which is not ideal for visitors who need to quickly change settings. Instead, I recommend including the global gateway link in the header, as shown here with Emirates:

I recommend a more generic globe icon than the one used by Emirates, but this is far better than most other mobile travel websites.

American Airlines does not use a globe icon, but does at least make its global gateway available in the header, as shown here:

I do not recommend using flags for navigational purposes and many travel websites continue to use them today. Flags do not scale well and flags convey meaning that often goes far beyond mere navigation — a reason why a number of websites intentionally leave the Taiwan flag off of the global gateway, even though it includes all others.

A number of companies have been quite busy expanding their linguistic reach; websites that added languages over the past year include:

  • Emirates
  • Hertz
  • Hilton
  • Kayak
  • KLM
  • Uber

KLM, by the way, leads all airlines with support for 28 languages. And Hilton leads all hotels with support for 23 languages (though if you include Airbnb as a hotel brand, it emerges on top).

Websites that scored on the negative end of this list include Four Seasons, Enterprise and Avis.

To learn more, check out the Web Globalization Report CardTravel and travel services is the largest sector covered by the Report Card, a section more than 50 pages long.

The top 25 global websites from the 2017 Web Globalization Report Card

I’m excited to announce the publication of The 2017 Web Globalization Report Card. This is the most ambitious report I’ve written so far and it sheds light on a number of new and established best practices in website globalization.

Here are the top-scoring websites from the report:

For regular readers of this blog, you’ll notice that Google is yet again ranked number one. But Google isn’t resting on its laurels. While many software companies are happy to support 20 or 30 languages on their websites, Google continues to add languages across its many products. Consider Gmail, with support for 72 languages and YouTube, with 75 languages. And let’s not overlook Google Translate, now at 100+ languages.

Google could still stand to improve in global navigation, though I am seeing positive signs of harmonization across its many product silos. But I do maintain the recommendation that Google present a more traditional global gateway to visitors across its sites and apps.

Other highlights from the top 25 list include:

  • Consumer goods companies such as Pampers and Nestlé are a positive sign that non-tech companies are making positive strides in improving their website globalization skills.
  • IKEA returned to the list this year after making a welcome change to its global gateway strategy.
  • Nissan made the top 25 list for the first time. BMW slipped off the list.
  • As a group, the top 25 websites support an average of 54 languages (up from 52 last year); if we removed Wikipedia from the language counts the average would still be an impressive 44 languages.
  • GoDaddy, a new addition to the Report Card, wasted little time in making this list. Its global gateway is worth studying.
  • Luxury brands such as Gucci and Ralph Lauren continue to lag in web globalization — from poor support for languages to inadequate localization.
  • The average number of languages supported by all 150 global brands is now 31.

But as you can see here, the rate of language growth, on average, is slowing. That’s not necessarily a bad thing. Companies are telling me that they are investing more on depth and quality of localization — which is of huge importance.

The data underlying the Report Card is based on studying the leading global brands and world’s largest companies — 150 companies across more than 20 industry sectors. I began tracking many of the companies included in this report more than a decade ago and am happy to share insights into what works and what doesn’t. Time is often the greatest indicator of best practices.

I’ll have much more to share in the weeks and months ahead. If you have any questions about the report, please let me know.

Congratulations to the top 25 companies and the people within these companies that have long championed web globalization.

The 2017 Web Globalization Report Card

Click here to download a PDF brochure for the report.